히브리어 성경
히브리어 성경

열왕기상 7:30의 주석

וְאַרְבָּעָה֩ אוֹפַנֵּ֨י נְחֹ֜שֶׁת לַמְּכוֹנָ֤ה הָֽאַחַת֙ וְסַרְנֵ֣י נְחֹ֔שֶׁת וְאַרְבָּעָ֥ה פַעֲמֹתָ֖יו כְּתֵפֹ֣ת לָהֶ֑ם מִתַּ֤חַת לַכִּיֹּר֙ הַכְּתֵפֹ֣ת יְצֻק֔וֹת מֵעֵ֥בֶר אִ֖ישׁ לֹיֽוֹת׃

그 받침에 각각 네 놋바퀴와 놋축이 있고 받침 네 발 밑에는 어깨 같은 것이 있으며 그 어깨 같은 것은 물두멍 밑편에 부어 만들었고 화환은 각각 그 옆에 있으며

Rashi on I Kings

Four [copper] wheels. Two in the front and two in the back in the manner of large wagons.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And copper bars. [Targum] Yonoson rendered ונסרין דנחש, “boards of copper,” they are the upper boards against the frames.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Bars. [סרני means] the same as נסרים [=boards].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And its four corners. Of the base [=כן]which was above them [i.e., wheels].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Had shoulders. They protruded above the boards in the corners of the base. And under the basin which rested upon the base, the shoulders were molten. (Other texts: This teaches [us], that the shoulders came from the base in one pouring, and the shoulders supported the basin so that it should not fall down through the base.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

At the side of each were thin metal strips joined together. At the side of each of the shoulders was a joining of a decorated male and female. מעבר איש [=one to another] means the same as “איש אל אחיו [=one to another],”49Shemos 25:20. which is stated by the cherubim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절